Word of the Day: Yasha

Meaning: Savior

Hebrew: יָשַׁע

Pronounced: “Yaw-shah”

Copy the word at the top of your page. Say it aloud three times.

Have you heard this word before? If so, what do you know about it?

Look up the following references where this word is used. What do you learn about the word Yasha? 

Isaiah 30:15

Psalm 116:6

Ezekiel 34:22

Hosea 1:7

Zephaniah 3:17 (twice in verse)

Habakuk 1:2

Where are we in the meta-narrative of Scripture (or, the story of Redemption)? 

The Hebrew verb yasha is an action word – it literally means “to save” and can be used of anyone proving aid or rescue. But, throughout the Old Testament this verb is also used as a noun to refer to “The One who Saves.” Throughout the Old Testament, Yahweh is referred to as the “Saving One” who saves His people in battle or from national disaster, and also the One who will one day ultimately and finally Yasha His people from their sin.

One of the things we notice when we study this word in its original context is this: Israel had a much more corporate sense of salvation (or, we could say, “being yasha-ed”) than we do in our modern concept of salvation. In their collective mind, Yahweh wasn’t coming to save them personally (though, of course, they were included in the promise’s fulfillment) but to save them nationally, collectively, and corporately. Yasha is rightly translated “Savior” but it’s being used in a specific way: to remind us that one day Yahweh will come and restore all things to Himself. This is the grand picture of promised salvation: not just for me and my sin need, but for the whole world waiting for deliverance from sin.

Why is understanding God’s promise to send a Yasha so important in the meta narrative of Scripture? 

How does this move the story forward?

Pray & Reflect: Thank God for sending a Savior. Praise Him for the gift of a personal Savior and a global Savior in Jesus Christ.

Author: amygannett

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *